১১৭৯. জাবির ইবনি আবদুল্লাহ [রাদি.] হইতে বর্ণিতঃ
একদা রসূলুল্লাহ্ [সাঃআঃ] বলিলেন, কাব ইবনি আশরাফের হত্যা করার জন্য কে প্রস্তুত আছ? কেননা, সে আল্লাহ্ ও তাহাঁর রসূল [সাঃআঃ]কে কষ্ট দিয়েছে। মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ [রাদি.] দাঁড়ালেন, এবং বলিলেন, হে আল্লাহ্র রসূল [সাঃআঃ]! আপনি কি চান যে, আমি তাকে হত্যা করি? তিনি বলিলেন, হাঁ। তখন মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ [রাদি.] বলিলেন, তাহলে আমাকে কিছু প্রতারণাময় কথা বলার অনুমতি দিন। রসূলুল্লাহ্ [সাঃআঃ] বলিলেন, হাঁ বল। এরপর মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ [রাদি.] কাব ইবনি আশরাফের নিকট গিয়ে বলিলেন, এ লোকটি [রসূল [সাঃআঃ]] সদাকাহ চায় এবং সে আমাদেরকে বহু কষ্টে ফেলেছে। তাই আমি আপনার নিকট কিছু ঋণের জন্য এসেছি। কাব ইবনি আশরাফ বলিল, আল্লাহ্র কসম পরে সে তোমাদেরকে আরো বিরক্ত করিবে এবং আরো অতিষ্ঠ করে তুলবে। মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ [রাদি.] বলিলেন, আমরা তাহাঁর অনুসরণ করছি। পরিণাম কী দাঁড়ায় তা না দেখে এখনই তাহাঁর সঙ্গ ত্যাগ করা ভাল মনে করছি না। এখন আমি আপনার কাছে এক ওসাক বা দু ওসাক খাদ্য ধার চাই। বর্ণনাকারী সুফ্ইয়ান বলেন, আমর [রহমাতুল্লাহি আলাইহি] আমার নিকট হাদীসটি কয়েকবার বর্ণনা করিয়াছেন। কিন্তু তিনি এক ওসাক বা দু ওসাকের কথা উল্লেখ করেননি। আমি তাকে বললাম, এ হাদীসে তো এক ওসাক বা দু ওসাকের কথাটি বর্ণিত আছে, তিনি বলিলেন, মনে হয় হাদীসে এক ওসাক বা দু ওসাকের কথাটি বর্ণিত আছে। কাব ইবনি আশরাফ বলিল, ধারতো পাবে তবে কিছু বন্ধক রাখ। মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ [রাদি.] বলিলেন, কী জিনিস আপনি বন্ধক চান। সে বলিল, তোমাদের স্ত্রীদেরকে বন্ধক রাখ। মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ [রাদি.] বলিলেন, আপনি আরবের একজন সুশ্রী ব্যক্তি, আপনার নিকট কিভাবে, আমাদের স্ত্রীদেরকে বন্ধক রাখব? তখন সে বলিল, তাহলে তোমাদের ছেলে সন্তানদেরকে বন্ধক রাখ। তিনি বলিলেন, আমাদের পুত্র সন্তানদেরকে আপনার নিকট কী করে বন্ধক রাখি? তাহাদেরকে এ বলে সমালোচনা করা হইবে যে, মাত্র এক ওসাক বা দু ওসাকের বিনিময়ে বন্ধক রাখা হয়েছে। এটা তো আমাদের জন্য খুব লজ্জাজনক বিষয়। তবে আমরা আপনার নিকট অস্ত্রশস্ত্র বন্ধক রাখতে পারি। রাবী সুফিয়ান বলেন, লামা শব্দের অর্থ হচ্ছে অস্ত্রশস্ত্র। শেষে তিনি [মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামা] তার কাছে আবার যাওয়ার ওয়াদা করে চলে আসলেন। এরপর তিনি কাব ইবনি আশরাফের দুধ ভাই আবু নাইলাকে সঙ্গে করে রাতের বেলা তার নিকট গেলেন। কাব তাহাদেরকে দুর্গের মধ্যে ডেকে নিল এবং সে নিজে উপর তলা থেকে নিচে নেমে আসার জন্য প্রস্তুত হল। তখন তার স্ত্রী বলিল, এ সময় তুমি কোথায় যাচ্ছ? সে বলিল, এই তো মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ এবং আমার ভাই আবু নাইলা এসেছে। আমর ব্যতীত বর্ণনাকারীগণ বলেন যে, কাবের স্ত্রী বলিল, আমি তো এমনই একটি ডাক শুনতে পাচ্ছি যার থেকে রক্তের ফোঁটা ঝরছে বলে আমার মনে হচ্ছে। কাব ইবনি আশরাফ বলিল, মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ এবং দুধ ভাই আবু নাইলা, [অপরিচিত কোন লোক তো নয়] ভদ্র মানুষকে রাতের বেলা বর্শা বিদ্ধ করার জন্য ডাকলে তার যাওয়া উচিত। [বর্ণনাকারী বলেন] মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ [রাদি.] সঙ্গে আরো দু ব্যক্তিকে নিয়ে সেখানে গেলেন। সুফ্ইয়ানকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে, আমর কি তাহাদের দুজনের নাম উল্লেখ করেছিলেন? উত্তরে সুফ্ইয়ান বলিলেন, একজনের নাম উল্লেখ করেছিলেন। আমর বর্ণনা করেন যে, তিনি আরো দুজন মানুষ সঙ্গে করে নিয়ে গিয়েছিলেন এবং তিনি বলেছিলেন, যখন সে [কাব ইবনি আশরাফ] আসবে। আমার ব্যতীত অন্যান্য রাবীগণ [মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামার সাথীদের সম্পর্কে] বলেছেন যে [তারা হলেন] আবু আবস ইবনি জাবর হারিস ইবনি আওস এবং আব্বাদ ইবনি বিশর। আমর বলেছেন, তিনি অপর দু লোককে সঙ্গে করে নিয়ে এসেছিলেন এবং তাহাদেরকে বলেছিলেন, যখন সে আসবে তখন আমি তার মাথার চুল ধরে শুঁকতে থাকব। যখন তোমরা আমাকে দেখবে যে, খুব শক্তভাবে আমি তার মাথা আঁকড়ে ধরেছি, তখন তোমরা তরবারি দ্বারা তাকে আঘাত করিবে। তিনি [মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ] একবার বলেছিলেন যে, আমি তোমাদেরকেও শুঁকাব। সে [কাব] চাদর নিয়ে নিচে নেমে আসলে তার শরীর থেকে সুঘ্রাণ বের হচ্ছিল। তখন মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ [রাদি.] বলিলেন, আজকের মত এতো উত্তম সুগন্ধি আমি আর কখনো দেখিনি। আমর ব্যতীত অন্যান্য রাবীগণ বর্ণনা করিয়াছেন যে, কাব বলিল, আমার নিকট আরবের সম্ভ্রান্ত ও মর্যাদাসম্পন্ন সুগন্ধী ব্যবহারকারী মহিলা আছে। আমর বলেন, মুহাম্মাদ ইবনি মাসলামাহ [রাদি.] বলিলেন, আমাকে আপনার মাথা শুঁকতে অনুমতি দেবেন কি? সে বলিল, হাঁ। এরপর তিনি তার মাথা শুঁকলেন এবং এরপর তার সাথীদেরকে শুঁকালেন। তারপর তিনি আবার বলিলেন, আমাকে আবার শুঁকবার অনুমতি দেবেন কি? সে বলিল, হাঁ। এরপর তিনি তাকে কাবু করে ধরে সাথীদেরকে বলিলেন, তোমরা তাকে হত্যা কর। তাঁরা তাকে হত্যা করিলেন। এরপর নাবী [সাঃআঃ]-এর নিকট এসে এ খবর দিলেন।
বোখারী পর্ব ৬৪ অধ্যায় ১৫ হাদীস নং ৪০৩৭; মুসলিম ৩২/৪৩, হাঃ ১৮০১